Ako to uspe, staviæemo sve što imamo pod taj bedem.
Uma vez que passei pelo muro com a minha bicicleta.
Jednom sam prosao na biciklu pored naseg zida.
Atirar em tudo o que vier por cima, por baixo ou pelo muro.
Da pucam na sve što priðe zidu. -Po èijem nareðenju?
Tem gente vindo pelo muro e um franco-atirador a cem metros!
Imamo paljbu preko zida, udaljenosti oko 100 metara!
Acha que não conseguiremos passar pelo muro com o veículo?
ПО твом мишљењу... свиња неће проћи зид? Готово.
Os seus corpos foram, lançados pelo muro...
Njihova tela su bacana sa zida.
Para zuko, uma adaga do general que se rendeu, quando passamos pelo muro da cidade... há uma inscrição feita por um grande artesão...
Za Zukoa, nož sa biserima, od generala, koji se predao, kada smo probili spoljnje zidove....obrati pažnju na posvetu, pisanu kaligrafskim pismom nikad ne odustani bez borbe...
Só jogando um leão pelo muro.
Upravo je bacio lava preko ograde.
As flores caem em cachos pelo muro.
Cvijeèe pada preko zida. Sve je u cvatu.
Então, sob minhas ordens, os 5 voltaram pelo muro.
Onda, na moju komandu, sva šestorica su morali da se vrate nazad preko zida.
Os exércitos da Nação do Fogo marcharam pelo muro e rondaram Ba Sing Se, assegurando nossa vitória!
Vojska Naroda Vatre raširila se po Ba Sing Se, osiguravajuæi pobjedu.
Sabe, se veio mesmo pelo muro, então deve ter planejado voltar.
Vidi, ako si došla sa one strane zida, onda imas plan kako da se vratiš.
Só se eu puder ir pelo muro até lá.
Samo ako uspem bez zida. - Ne moraš to raditi.
"Pegue meu casaco, mas tenha cuidado, ganhei ele do rei da África, enquanto andávamos pelo muro de Berlim juntos".
Uzmi moj kaput, ali pazi, dobio sam ga od afrièkog kralja. Kad smo šetali po Berlinskome zidu.
Pode destravar portar, passar pelos guardas... saltar pelo muro, mas se não calar o Macaco... você não vai a lugar algum!
Možeš da otkljuèaš vrata, da se provuèeš pored èuvara... popneš preko zida, ali ako nisi uæutkao majmuna... neæeš nigde da odeš.
Nós neutralizamos os guardas pelo muro, detonamos a carga, recuperamos as armas nos evadimos.
Srediæemo stražare, detonirati punjenje i odlazimo.
Comemoramos a fundação de um estado socialista enquanto no livre Alemanha Ocidental, nos lembramos os 3 que perderam a vida este ano, tentando escapar pelo muro.
Slavimo osnivanje naše socijalistièke države- dok se u slobodnoj Zapadnoj Nemaèkoj seæamo njih troje koji su izgubili živote pokušavajuæi da odu preko zida.
Bem... A menos que consigamos atravessar Aaron pelo muro, - não tenho mais ideias.
Осим ако не наговоримо Арона да направи рупу у зиду, немам идеја.
São eles que colocam bombas e jogam morteiros pelo muro. Está bem?
Oni su polaganje bombe minobacaèe i igraju zid.
Posso passar pelo muro, você acha isso importante?
Pa, mogu da vas prevedem preko zida. Smatrate li da je to važno, gospoðice Šmit?
Garanta que Flint saiba que assim que disparar, o corpo dela será despejado pelo muro.
Da se pobrinemo da Flint zna da, èim bude ispalio prvi plotun, njeno telo leti preko zidina.
Patrulham, andam pelo muro, cuidam das crianças.
Patrolirate, obilazite zid. Pazite na decu.
Se descê-los pelo muro, a uma boa distância, talvez os girando...
Spustiš ih niz zid, malo odmakneš. Možda ih zavrtiš.
Sabe, há um ditado sobre o primeiro a passar pelo muro.
Znate izreku o onome koji prvi proðe kroz zid.
Subi pelo muro através das fileiras de sebes.
Došao sam pored Towpath, kroz živice redova.
Ele foi pago para dirigir pelo muro.
Plaæen je da probije taj zid.
Will, tudo isso começou quando decidiu se contrabandear pelo Muro para achar o Charlie sem me contar nada.
Vil, sve je poèelo kada si odluèio da odeš iza zida po Èarlija a da mi ništa nisi rekao.
1.8479759693146s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?